차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
다음 판 | 이전 판 | ||
linuxfromscratch:12.1:102-gettext-0.22.4 [2024/05/18 16:47] – 만듦 - 바깥 편집 127.0.0.1 | linuxfromscratch:12.1:102-gettext-0.22.4 [2024/06/15 11:46] (현재) – [8.32. Gettext-0.22.4] baecy | ||
---|---|---|---|
줄 1: | 줄 1: | ||
+ | ^ Linux From Scratch - Version 12.1-systemd | ||
+ | ^ Chapter 8. Installing Basic System Software | ||
+ | |[[.101-psmisc-23.6: | ||
+ | |||
+ | |Psmisc-23.6 | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ===== 8.32. Gettext-0.22.4 ===== | ||
+ | |||
+ | Gettext 패키지에는 국제화 및 현지화를 위한 유틸리티가 포함되어 있습니다. 이를 통해 프로그램을 NLS(모국어 지원)로 컴파일하여 사용자의 모국어로 메시지를 출력할 수 있습니다. | ||
+ | |||
+ | * **빌드 시간:** 1.4 SBU | ||
+ | * **디스크 공간:** 250 MB | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ==== 8.32.1. Gettext 설치 ==== | ||
+ | |||
+ | Gettext 컴파일을 준비합니다. | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | ./configure --prefix=/ | ||
+ | --disable-static \ | ||
+ | --docdir=/ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | 패키지를 컴파일합니다. | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | make | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | 결과를 테스트하려면(3 SBU 정도 소요) 다음과 같이 실행합니다. | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | make check | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | 패키지를 설치합니다. | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | make install | ||
+ | chmod -v 0755 / | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ==== 8.32.2. Gettext 패키지 구성 ==== | ||
+ | |||
+ | * **설치된 프로그램: | ||
+ | * **설치된 라이브러리: | ||
+ | * **설치된 디렉터리: | ||
+ | |||
+ | === 간략한 설명=== | ||
+ | |||
+ | * **autopoint** \\ 표준 Gettext 인프라스트럭쳐 파일을 소스 패키지로 복사한다. | ||
+ | * **envsubst** \\ 셸 형식 문자열에서 환경 변수를 대체합니다. | ||
+ | * **gettext** \\ 메시지 카탈로그에서 번역을 조회하여 메시지를 사용자 언어로 번역합니다. | ||
+ | * **gettext.sh** \\ gettext의 셸 함수 라이브러리 역할을 합니다. | ||
+ | * **gettextize** \\ 모든 표준 Gettext 파일을 패키지의 지정된 최상위 디렉터리에 복사하여 국제화를 시작합니다. | ||
+ | * **msgattrib** \\ 번역 카탈로그의 메시지를 속성에 따라 필터링하고 속성을 조작합니다. | ||
+ | * **msgcat** \\ 지정된 .po 파일을 연결하고 병합합니다. | ||
+ | * **msgcmp** \\ 두 .po 파일을 비교하여 두 파일에 동일한 msgid 문자열 집합이 포함되어 있는지 확인합니다. | ||
+ | * **msgcomm** \\ 지정된 .po 파일에 공통된 메시지를 찾습니다. | ||
+ | * **msgconv** \\ 번역 카탈로그를 다른 문자 인코딩으로 변환합니다. | ||
+ | * **msgen** \\ 영어 번역 카탈로그를 만듭니다. | ||
+ | * **msgexec** \\ 번역 카탈로그의 모든 번역에 명령을 적용합니다. | ||
+ | * **msgfilter** \\ 번역 카탈로그의 모든 번역에 필터를 적용합니다. | ||
+ | * **msgfmt** \\ 번역 카탈로그에서 바이너리 메시지 카탈로그를 생성합니다. | ||
+ | * **msggrep** \\ 지정된 패턴과 일치하거나 지정된 소스 파일에 속하는 번역 카탈로그의 모든 메시지를 추출합니다. | ||
+ | * **msginit** \\ 사용자 환경의 값으로 메타 정보를 초기화하여 새 .po 파일을 생성합니다. | ||
+ | * **msgmerge** \\ 두 개의 원시 번역을 단일 파일로 결합합니다. | ||
+ | * **msgunfmt** \\ 바이너리 메세지 카탈로그를 원시 번역 텍스트로 디컴파일합니다. | ||
+ | * **msguniq** \\ 번역 카탈로그에서 중복된 번역을 통합합니다. | ||
+ | * **ngettext** \\ 문법 형식이 숫자에 따라 달라지는 텍스트 메시지의 모국어 번역을 표시합니다. | ||
+ | * **recode-sr-latin** \\ 세르비아어 텍스트를 키릴 문자에서 라틴 문자로 리코딩합니다. | ||
+ | * **xgettext** \\ 주어진 소스 파일에서 번역 가능한 메시지 줄을 추출하여 첫 번째 번역 템플릿을 만듭니다. | ||
+ | * libasprintf \\ C++ 프로그램에서 < | ||
+ | * libgettextlib \\ 다양한 Gettext 프로그램에서 사용하는 일반적인 루틴을 포함합니다; | ||
+ | * libgettextpo \\ .po 파일을 처리하는 특수 프로그램을 작성하는 데 사용됩니다; | ||
+ | * libgettextsrc \\ 다양한 Gettext 프로그램에서 사용하는 일반적인 루틴을 제공합니다; | ||
+ | * libtextstyle \\ 텍스트 스타일 라이브러리 | ||
+ | * preloadable_libintl \\ LD_PRELOAD에서 사용하기 위한 라이브러리로, | ||
+ | |||